Clinical Trials Directory

Trials / Unknown

UnknownNCT06017466

Translation and Implementation of the Dutch VVAS Score in Clinical Practice

Status
Unknown
Phase
N/A
Study type
Interventional
Enrollment
10 (estimated)
Sponsor
Universitair Ziekenhuis Brussel · Academic / Other
Sex
All
Age
18 Years – 75 Years
Healthy volunteers
Not accepted

Summary

The aim of this study is to translate and introduce a cross-cultural adaptation of The Visual Vertigo Analogue Scale (VVAS). E. Dannenbaum et al developed the VVAS in order to diagnose visual vertigo (VV). VV is dizziness caused by visual stimuli such as scrolling through a computer screen or walking through crowds of people or supermarket aisles.

Detailed description

The Visual Vertigo Analogue Scale (VVAS) was developed by E. Dannenbaum et al in 2011 to diagnose visual vertigo. It is a nine-item analogue scale in which the subjects can rate their symptoms' intensity. The symptoms can be categorized as None (0), Mild (0.1-40), Moderate (40.01-70), or Severe (70.01-100). The VVAS is already available in English and French but a Dutch version does not yet exist. In this study, we would like to translate and introduce a cross-cultural adaptation of the VVAS into Dutch for use with vestibular patients in Belgium.

Conditions

Interventions

TypeNameDescription
DIAGNOSTIC_TESTVisual Vertigo Analogue Scale (VVAS)The Visual Vertigo Analogue Scale (VVAS) was developed by E. Dannenbaum et al in 2011 to diagnose visual vertigo. It is a nine-item analogue scale in which the subjects can rated the intensity of their symptoms. The symptoms can be categorized as None (0), Mild (0.1-40), Moderate (40.01-70) or Severe (70.01-100). The VVAS is already available in English and French but a Dutch version does not yet exist.

Timeline

Start date
2023-10-01
Primary completion
2024-01-01
Completion
2024-03-01
First posted
2023-08-30
Last updated
2023-08-30

Source: ClinicalTrials.gov record NCT06017466. Inclusion in this directory is not an endorsement.