Clinical Trials Directory

Trials / Completed

CompletedNCT04739163

Urdu Translation of Duke Activity Status

Translation and Cross-cultural Adaptation of the Duke Activity Status Index to Urdu

Status
Completed
Phase
Study type
Observational
Enrollment
18 (actual)
Sponsor
Riphah International University · Academic / Other
Sex
All
Age
22 Years – 60 Years
Healthy volunteers
Not accepted

Summary

To translate, culturally adapt, and validate the Duke Activity Status Index (DASI) to the Pakistani Urdu language. The study will measure the reliability \& validity of DASI in the Urdu version.No study has been conducted in the Pakistan region to translate DASI which follows the proper cross-culture adaptation.

Detailed description

Literature suggested that Duke Activity Index (DASI) is a questionnaire originally developed in English To evaluate the functionality. DASI was used primarily to assess patients with cardiovascular diseases such as coronary artery disease, heart failure, myocardial ischemia, and infarction. In clinical practice, DASI can be used to know the effects of medical treatments and cardiac rehabilitation and to assist clinical decisions In controlled clinical trials, DASI can also be used to assess interventions and as a component for assessing the costs/benefits of treatment. Studies demonstrated that DASI is characterized as a questionnaire with good functional ability, evidence of validity, usefulness, and great clinical and scientific applicability, it seems to be a useful tool for evaluating cardiac patients. So, to be used with Brazilian CVD patients it is necessary to validate DASI and verify its psychometric properties in this population.

Conditions

Timeline

Start date
2020-10-01
Primary completion
2021-03-01
Completion
2021-04-01
First posted
2021-02-04
Last updated
2021-05-20

Locations

1 site across 1 country: Pakistan

Source: ClinicalTrials.gov record NCT04739163. Inclusion in this directory is not an endorsement.