Clinical Trials Directory

Trials / Completed

CompletedNCT04285957

Italian Translation and Transcultural Validation of Frenchay Activity Index and Walking Handicap Classification in Stroke

Italian Translation and Transcultural Validation of Two Assessment Tools for Participation in Stroke Survivors: the Frenchay Activity Index and the Walking Handicap Classification (FAIWHC)

Status
Completed
Phase
Study type
Observational
Enrollment
70 (actual)
Sponsor
Fondazione Don Carlo Gnocchi Onlus · Academic / Other
Sex
All
Age
18 Years – 90 Years
Healthy volunteers
Not accepted

Summary

This study is aimed at providing an Italian version of two assessment tools for participation in stroke patients, the Frenchay Activity Index (FAI) and the Walking Handicap Classification (WHC) by a standardized translation and transcultural validation protocol. The protocol includes a pre-test of the Italian version on ten patients, a final revision, and a validation on a sample of 60 stroke patients.

Detailed description

This study is aimed at providing an Italian version of two tools to assess participation in stroke patients, the Frenchay Activity Index (FAI) and the Walking Handicap Classification (WHC). These tools have been recently indicated for the assessment of participation in Stroke patients by the Italian Association of Physical and Rehabilitation Medicine (Minimal Stroke Assessment Protocol - PMIC2); they are currently used in Italian research and clinical settings, but no official translation exists. The process requires a standardized translation protocol, including forward and backward translation, using a multistep revision structure, to ensure conceptual and semantic equivalence. The validation process includes a pilot evaluation of on 10 individuals post-stroke admitted to the Neurological Rehabilitation Unit, Foundation Don Gnocchi Scientific Institute, and a validation on a sample of 60 stroke patients including reliability, internal consistency and concurrent validity assessment of the translated version against the Sickness Impact Profile (SIP) - Italian version and the Rivermead Mobility Index (RMI) - Italian version, respectively

Conditions

Interventions

TypeNameDescription
OTHERQuestionnaire administration pre testPre-test: Two expert physicians/physical therapist shall be involved in the questionnaire administration (A/B). The questionnaires shall be randomly administered to the patients by one operator at T0 the same test shall be readministered after 1-2 weeks by another operator (T1), blind to the first assessment; the second operator shall also administer the additional measures (SIP and RMI);
OTHERQuestionnaire administration - validationValidation Two expert physicians shall be involved in the questionnaire administration (A/B). The questionnaires shall be randomly administered to the patients by one operator at T0 the same test shall be readministered after 1-2 weeks by another operator (T1), blind to the first assessment; the second operator shall also administer the additional measures (SIP and RMI); In case the patient is unable to be interviewed due to aphasia cognitive or sensorial problems, a proxy would be interviewed both at T0 and at T1 (the same proxy would be interviewed both times)

Timeline

Start date
2020-09-15
Primary completion
2021-09-14
Completion
2021-11-15
First posted
2020-02-26
Last updated
2025-03-17

Locations

1 site across 1 country: Italy

Source: ClinicalTrials.gov record NCT04285957. Inclusion in this directory is not an endorsement.